-
1 pociągu
• estimated time of arrival -
2 ciężar ciągniony pociągu
• train loadSłownik polsko-angielski dla inżynierów > ciężar ciągniony pociągu
-
3 konwojent pociągu
• trip rider -
4 moc napędowa na tonę ciężaru pociągu
• power per tonSłownik polsko-angielski dla inżynierów > moc napędowa na tonę ciężaru pociągu
-
5 odjazd pociągu
• departure -
6 samoczynna kontrola biegu pociągu
• automatic train controlSłownik polsko-angielski dla inżynierów > samoczynna kontrola biegu pociągu
-
7 skład pociągu
• train set -
8 urządzenie samoczynnego hamowania pociągu
• automatic warning systemSłownik polsko-angielski dla inżynierów > urządzenie samoczynnego hamowania pociągu
-
9 pociąg
m (G pociągu) 1. Kolej train- pociąg pośpieszny/ekspresowy a fast/an express train- pociąg towarowy a freight train- pociąg osobowy a slow train- pociąg podmiejski/dalekobieżny a commuter/long-distance train- pociąg elektryczny an electric train- pociąg do Krakowa a train to Cracow a. a Cracow train- pociąg z Berlina a train from Berlin- w pociągu on a. in the train- przyjechać pociągiem o piątej to come on the five o’clock train- wsiąść do/wysiąść z pociągu to get on/off a train- podróżować pociągiem to travel by train- pojechać pociągiem do Paryża to take a train to Paris- zdążyć/spóźnić się na pociąg to catch/miss a train- wyjść po kogoś na pociąg to meet sb’s train- o której odchodzi następny pociąg do Warszawy? when is the next train to Warsaw?- dokąd jedzie ten pociąg? where does this train go (to)?- ostatni pociąg odchodzi/przyjeżdża o północy the last train leaves/arrives at midnight- pociąg spóźnił się o godzinę the train was an hour late- pociąg ma dwie godziny opóźnienia the train is running two hours late2. (skłonność) predilection (do kogoś/czegoś for sb/sth)- pociąg do młodych chłopców a predilection for young boys- pociąg seksualny sexual attraction- mieć pociąg do czegoś to have a predilection for sth- mieć pociąg do wódki to have a liking for drink- stracić pociąg do czegoś to lose one’s fondness for sth□ pociąg drogowy Techn. articulated lorry GB, trailer truck US- pociąg pancerny Techn. armoured train- pociąg sanitarny Med. ambulance train* * *-gu, -gi; instr sg - giem; mpociąg towarowy — goods (BRIT) lub freight (US) train
mieć pociąg do — +gen to be attracted to
* * *mi1. (= lokomotywa i wagony) train; pociąg pasażerski passenger train; pociąg towarowy freight l. cargo train; Br. goods train; pociąg osobowy slow train; pociąg pospieszny fast train; pociąg ekspresowy express train; pociąg podmiejski commuter train; pociąg parowy steam train; pociąg elektryczny electric train; pociąg spalinowy diesel train; pociąg nocny night train; pociąg dalekobieżny long-distance train; pociąg okresowy seasonal train; pociąg specjalny special train; pociąg lokalny l. miejscowy local train; pociąg międzynarodowy international train; pociąg sanitarny ambulance train; pociąg pancerny armored train; pociąg opóźniony delayed train; pociąg InterCity Intercity train; pociąg InterRegio InterRegio train; pociąg EuroCity EuroCity train; planowy odjazd/przyjazd pociągu scheduled departure/arrival; o której odjeżdża najbliższy pociąg do Szczecina? what time does the next train to Szczecin leave?, what time is the next train to Szczecin?; jechać pociągiem go by train; wyjść po kogoś na pociąg meet sb at the (train) station, pick sb up from the (train) station; spóźnić się na pociąg miss one's l. the train.2. (= skłonność) penchant, liking ( do czegoś for sth); pociąg do alkoholu weakness for drink; mieć pociąg do kobiet be attracted to women, be a womanizer.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pociąg
-
10 drugi
numdruga klasa — ( w pociągu) second class; ( w szkole) second form (BRIT) lub grade (US)
drugi maja — the second of May, May the second
po drugie,... — second(ly),...
drugi gatunek — seconds (pl)
drugi plan — (przen) secondary importance
drugie śniadanie — ( posiłek) elevenses (BRIT), midmorning snack (US), ( kanapki) packed lunch (BRIT), box lub bag lunch (US)
druga wojna światowa — the Second World War, World War Two
drugi od góry — second from the top, second highest
zajął drugie miejsce — he took second place, he came in second
drugi od końca — last but one, next to the last (US)
z drugiej strony... — on the other hand...
jeden za drugim — one after another, one by one
pierwszy... drugi... — the former... the latter...
* * *a.1. (nie pierwszy, nie trzeci) second; to już drugi dzień wakacji it's already the second day of vacation l. holidays; za drugim razem pójdzie ci lepiej you'll do better the second time; dziś mamy drugiego l. drugi maja today is May the second, today is the second of May; wydanie drugie poprawione second, revised edition; druga klasa ( w pociągu) second class; druga klasa ( w szkole) second grade; jabłka drugiego gatunku second-rate apples; drugie śniadanie lunch; minęła godzina druga it is past two (o'clock); co drugi dzień every second l. other day; na drugi dzień on the next l. following day; zająć drugie miejsce take second place, come second; drugi od końca next to last, penultimate; drugi od dołu second from the bottom, next to the bottom; numer drugi number two; program drugi channel two; siedem do potęgi drugiej mat. seven square, seven to the power two, seven to the second power; drugi głos muz. second voice; następnym razem zbierzemy drugie tyle pieniędzy next time we'll collect twice as much money; po pierwsze..., po drugie... first(ly)..., second(ly)...; pierwszy..., drugi... the former..., the latter...; coś schodzi na drugi plan sth is of secondary importance; grać w drugiej lidze sport play in the second division; literatura drugiego obiegu underground literature; odpowiadali jeden po drugim they answered one after another; drugie danie second l. main course.2. (= jeden z dwóch) other; co drugi every other; statek chwiał się to w jedną, to w drugą stronę ship was swaying l. rocking from side to side; słuchaj no, jeden z drugim! pot. listen, every one of you!; listen, you people!; chłopcy zgłaszali się do odpowiedzi jeden przez drugiego all the boys wanted to answer the teacher's question at the same time; pasażerowie wsiadali do pociągu jeden po drugim passengers boarded the train one after another; na drugi raz next time.3. (= inny) another; staram się zrozumieć i jednych, i drugich I am trying to understand both sides l. parties; jedni chcą to, inni tamto they want this and the others that; wiadomości z drugiej ręki second-hand news.4. (= taki sam jak) second, another; pan jest dla mnie drugim ojcem you are a second father to me.5. (= przeciwny) other; muszę się dostać stąd na drugi koniec miasta I have to get to the other end of the city; na drugim brzegu rzeki on the other bank of the river; po drugiej stronie ulicy on the other side of the street, across the street; druga strona medalu the other side of the coin; z drugiej strony... on the other hand...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > drugi
-
11 jeździć
to go; ( podróżować) to travel; (o pociągu, autobusie: kursować) to run, to gojeździć za granicę/na urlop — to go abroad/on holiday
* * *ipf.1. (= podróżować) travel; (autobusem, w samochodzie l. pociągu t.) ride; jeździć za granicę travel abroad.2. (= kierować np. pojazdem) ride; jeździć konno ride (a horse); jeździć na motocyklu ride a motorbike l. motorcycle; jeździć na rowerze ride a bicycle/bike, cycle; jeździć na wrotkach roller-skate; jeździć samochodem drive (a car); łaska pańska na pstrym koniu jeździ you can't count on the higher-ups' favours to last.3. (= kursować) run; o tej porze tramwaje już nie jeżdżą streetcars don't run at this time of night.4. pot. (= ślizgać się, posuwać się) slide, run.5. przen. (= wodzić) run ( po czymś along, down l. through sth); jeździć wzrokiem po czymś run one's eyes over sth; przejechał ręką po jej plecach he ran his hand down her back.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jeździć
-
12 wsiadać
impf ⇒ wsiąść* * *(-am, -asz); wsiąść; vi wsiadać (do czegoś) — (autobusu, pociągu, samolotu) to get on (sth); (łodzi, samochodu) to get in (sth)wsiadać na coś — ( statek) to get on sth, to embark on sth; (konia, motocykl, rower) to get on sth
* * *ipf.1. get ( do czegoś into l. on sth) ( na pokład czegoś aboard sth); (o jeźdźcu, rowerzyście, motocykliście) mount ( na coś sth); get in; wsiadł do samochodu he got into the car; wsiadaj! get in!; wsiadać do autobusu/pociągu get on a bus/train; wsiadać do samolotu/na statek board an airplane/ship; get aboard an airplane/ship; embark (on an airplane/ship).2. przen. wsiąść komuś na głowę l. na kark get on sb's back; wsiąść na kogoś (= besztać, krytykować) start in on sb; get down on sb; wsiąść na swojego ulubionego konika get onto one's favorite hobby horse.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wsiadać
-
13 wskakiwać
impf ⇒ wskoczyć* * *(-kuję, -kujesz)wskakiwać do czegoś — (autobusu, pociągu) to jump on sth; ( wody) to plunge into sth
wskoczyć do kogoś — pot to drop in on sb, to call on sb
* * *ipf.1. jump, hop, leap ( do czegoś into sth); jump in, hop in, leap in; wskakiwać do wody dive l. plunge into the water; dive in, plunge in; take a plunge (into the water); wskakiwać do pociągu jump on a train.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wskakiwać
-
14 załadować
(-uję, -ujesz); vb; od (ładować, załadowywać)* * *pf.załadowywać ipf.1. (= umieścić ładunek) load; (do pociągu t.) entrain; (do samolotu t.) emplane; załadować komuś deal sb a blow.2. (= nabić broń) load, charge.pf.załadowywać się ipf. pot. (do pociągu, samochodu, samolotu) board ( do czegoś sth); ( na statek) embark ( do czegoś sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > załadować
-
15 odj|azd
Ⅰ m (G odjazdu) 1. (autobusu, pociągu) departure; (osoby) leaving- czekam na odjazd pociągu I’m waiting for the train to depart- chciałem zobaczyć panią jeszcze przed odjazdem I wanted to see you before I/you leave2. pot. trip Ⅱ inter. go!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odj|azd
-
16 wypak|ować
pf — wypak|owywać impf Ⅰ vt 1. (opróżnić) to unpack [walizkę, plecak, torbę]; to unload [samochód, bagażnik] 2. (wyciągnąć) to take [sth] out, to take out [zawartość, zakupy, drobiazgi]- wypakować rzeczy z torby/kufra to take things out of a bag/trunk3. (naładować) to cram- wypakować coś czymś to cram sth full of sth- kieszenie wypakowane kasztanami pockets cram-full of a. crammed with chestnuts- autobusy wypakowane turystami buses crammed with tourists, busloads of touristsⅡ wypakować się — wypakowywać się 1. (rozpakować bagaż) to unpack 2. pot. (wysiąść) (z samochodu, pociągu) to get out; (z autobusu, pociągu) to get offThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypak|ować
-
17 bieg
Ⅰ m (G biegu) 1. (osoby, zwierzęcia) run, running U- poranny bieg a morning run- szybki/forsowny bieg a fast/tiring run- zdyszany od biegu a. po biegu breathless from running- puścić się biegiem to set off at a run/trot- poruszać się szybkim biegiem to run fast- zwolnić/przyspieszyć bieg a. biegu to slow down/speed up- poderwać żołnierzy do biegu to get soldiers on the move- w pełnym biegu in full flight2. (pojazdu) pociąg zwolnił/przyspieszył bieg a. bieguthe train slowed down/gained speed- wyskoczyć/wysiąść w biegu (z autobusu/tramwaju/pociągu) to jump off/get off a moving bus/tram/train3. Sport (w lekkoatletyce) race, run; (w narciarstwie) race; (w jeździectwie) race- bieg sztafetowy a relay race- bieg przez płotki a hurdle race, the hurdles- bieg z przeszkodami an obstacle race- bieg na przełaj a cross-country race- bieg na 100 metrów the 100 metres sprint, the 100-meter dash US- bieg po zdrowie pot. a fitness run4. Techn. gear- bieg wsteczny reverse gear- jechać na drugim/trzecim biegu to drive in second/third gear- wrzucić drugi/trzeci bieg pot. to get a. shift into second/third gear- przerzucić biegi to change gear- włączać biegi to get into gear- zmieniać biegi to change gear- zmiana biegów a gear change- zredukować bieg to change down GB, to shift down US5. (nurt) course, reaches pl- w górnym/dolnym biegu rzeki in the upper/lower reaches of the river- iść z biegiem rzeki to go downstream a. downriver6. książk. (ciąg wydarzeń) course- bieg historii the course of history- naturalny/zwykły bieg rzeczy the natural/usual course of events- z biegiem lat a. czasu over the course of the years, in a. over the course of timeⅡ biegiem adv. pot. in a hurry; at a. on the double pot.- posprzątaj tu, ale biegiem get this cleared up, and be quick a. look sharp about it pot.Ⅲ w biegu adv. pot. on the run pot.- ubierał się/jadł śniadanie w biegu he (got) dressed/ate breakfast on the run- □ bieg jałowy Techn. neutral- bieg zjazdowy Sport downhill race■ nadać bieg sprawie (w sądzie, urzędzie) to set the wheels in motion- zostawić sprawy własnemu biegowi a. biegowi zdarzeń to let matters take their own course* * *run; (zdarzeń, rzeki) course; MOT, TECH gearbieg przez płotki — SPORT hurdles (pl)
z biegiem czasu — in the course of time, in time
pierwszy/wsteczny bieg — first/reverse gear
* * *mi1. (= szybkie posuwanie się naprzód) run, running; biegiem at a run; running; biegiem marsz! wojsk. quick march!2. sport (running) race, run; bieg krótkodystansowy sprint; bieg średniodystansowy/długodystansowy middle-distance/long-distant race l. run; bieg maratoński marathon; bieg sztafetowy relay race; bieg przez płotki hurdle race; bieg przełajowy cross-country race; biegi narciarskie cross-country skiing.3. jeźdz. race, horserace.5. (= ruch) running, movement, motion; bieg jałowy techn. idling, ticking over.6. (= prąd rzeczny) current; z biegiem rzeki downstream.7. (= trasa) course; dolny/górny bieg rzeki the lower/upper course of a river.8. (= dzianie się) bieg historii/wydarzeń/spraw the course of history/events/things; z biegiem lat/czasu with the passing of years/time; nadać czemuś bieg set sth in motion.9. mot., techn. gear; zmieniać biegi change gear; pierwszy/drugi/trzeci bieg the first/second/third gear; wsteczny bieg the reverse gear; skrzynia biegów gearbox; automatyczna skrzynia biegów automatic transmission.10. bud. ( odcinek schodów) flight.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bieg
-
18 dalekobieżny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dalekobieżny
-
19 dosiadać
impf dosiąść* * *( konia) to mount* * *ipf.1. (konia, osła, wielbłąda) mount; dosiąść swego konika przen. be on one's hobbyhorse; dosiąść Pegaza przen. mount one's Pegasus.2. (do autobusu, pociągu) get on (a bus/train); na następnym przystanku dosiadło jeszcze kilka osób a few more passengers got on at the next stop.ipf.dosiąść się pf. join ( somebody seated); dosiąść się do czyjegoś stolika join a company at a table, sit down at sb's table; na następnej stacji dosiądą się nowi podróżni more passengers will get on at the next station.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dosiadać
-
20 dosłownie
Ⅰ adv. 1. (w podstawowym znaczeniu) literally- dosłownie i w przenośni (both) literally and figuratively2. (co do słowa) [cytować, powtarzać] word for word, verbatim; [tłumaczyć] word for word, literally 3. pejor. (na serio) literally- brać wszystko dosłownie to take everything literallyⅡ part. (nie przesadzając, faktycznie, dokładnie) literally- przybiegli dosłownie na minutę przed odjazdem pociągu they arrived literally a minute before the train left- mężczyźni dosłownie biją się o nią men literally have fist fights over her- wszyscy, dosłownie wszyscy wylegli na ulice everybody, literally everybody, took to the streets* * *adv* * *adv.literally; (= słowo w słowo) verbatim, word for word; cytować/pamiętać coś dosłownie quote/remember sth verbatim; rozumieć coś dosłownie take/understand sth literally; byli tam dosłownie wszyscy literally everybody was there.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dosłownie
См. также в других словарях:
Ludzie z pociagu — Voir Panique dans un train … Dictionnaire mondial des Films
pociąg — m III, D. u, N. pociąggiem; lm M. i 1. «zespół połączonych ze sobą wagonów i lokomotywy albo wagonu silnikowego, odbywający jazdę po wytyczonej trasie, po szynach, lub przygotowany do drogi» Pociąg elektryczny, motorowy, parowy. Pociąg osobowy,… … Słownik języka polskiego
bagażowy — «dotyczący bagażu; służący do przewożenia bagażu» Wagon bagażowy. Wózek bagażowy. Kwit bagażowy. bagażowy bagażowyowi w użyciu rzecz. 1. «pracownik kolei, który za opłatą przenosi lub przewozi rzeczy podróżnych do pociągu lub z pociągu; numerowy» … Słownik języka polskiego
pociągowy — 1. «o zwierzętach: używany do pracy, zaprzęgany do pojazdów i narzędzi rolniczych» Zwierzę pociągowe. Pociągowy typ konia. ∆ Siła pociągowa «siła wytwarzana przez pojazd ciągnący (np. ciągnik, lokomotywę) lub zwierzę pociągowe, wykorzystywana do… … Słownik języka polskiego
brankard — m IV, D. u, Ms. brankardrdzie; lm M. y «kryty wagon znajdujący się w zestawie pociągu towarowego, przeznaczony dla kierownika i obsługi pociągu» ‹fr.› … Słownik języka polskiego
odjazd — m IV, D. u, Ms. odjazdjeździe; lm M. y «wyjazd, ruszenie w drogę, w podróż, odejście pociągu, statku lub innego środka lokomocji» Odjazd autobusu o godzinie 1400. Czekać na odjazd pociągu. Dać sygnał, znak do odjazdu. ∆ Odjazd! «nakaz ruszenia z… … Słownik języka polskiego
postój — m I, D. postójstoju; lm M. postójstoje, D. postójstojów a. postójstoi 1. «zatrzymanie się na pewien czas, np. dla odpoczynku w drodze, w marszu; przerwa w podróży, zatrzymanie się, stanie pociągu, samochodu, statku lub innego pojazdu» Zatrzymać… … Słownik języka polskiego
stukot — m IV, D. u, Ms. stukotocie; lm M. y «miarowy, powtarzający się odgłos powstający przy uderzaniu twardymi przedmiotami; stukotanie» Stukot obcasów. Stukot maszyny do pisania. Stukot pociągu, kół pociągu … Słownik języka polskiego
wykoleić — dk VIa, wykoleićeję, wykoleićisz, wykoleićej, wykoleićił, wykoleićejony rzad. wykolejać ndk I, wykoleićam, wykoleićasz, wykoleićają, wykoleićaj, wykoleićał, wykoleićany «spowodować, sprawić zjechanie pociągu, tramwaju, wagonu z toru, wyskoczenie… … Słownik języka polskiego
harmonijka — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ib, CMc. harmonijkajce; lm D. harmonijkajek {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} kształt podobny do miecha harmonii, powstały np. na skutek wielokrotnego zgięcia,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oczekiwać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, oczekiwaćkuję, oczekiwaćkuje, oczekiwaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} czekać na kogoś, na coś intensywnie, z nadzieją : {{/stl 7}}{{stl 10}}Oczekiwać przyjazdu pociągu lub na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień